Votes taken by Ns87

  1. .
    xBKgsVq
    AD2O6mk
    zWwFBYj
    o0unyGW
    AFKJIal
    aNkvTPF
    bjgE4q5
    2TuxEBs
    sSlWEfB
    cnQFHvD
    q7sPsbt
    3gdgPuK
    ZXnX5tS
    t3MSpTb
    A9oKOci
    wOadRvj
    l9mUnca
    aiBuFKw
    08JvDV8
  2. .
    Come dicevo io, fujitora non può sapere che il piano di rufy e law era mettere kaido contro dd quindi li cita tutti e quattro
  3. .
    Oddio imperatore delle scimmie... ed io ho perso tempo fino ad ora a risponderti :lol2:

    Che coglione che sono

    beast=scimmia :lol2: voglio morire :lol2:
  4. .
    Parto dal principio che sia mangapanda che mangastream traducono "PARENT AND CHILD" che manco per il cazzo parent si traduce in padre, nemmeno se li guardi come sinonimi ;) e dal presupposto che Fujitora parla come uno che crede al fato


    Fuji che 'anch'io ho sputato sangue pur di rispettare i miei principi sin dall'inizio della storia'. Ma che frase è? Sconclusionata, sgrammaticata, gesso sulla lavagna. Storia? Quale storia? Questa? Del combattimento? Propria?

    Sputare sangue, come per dire togliere il sangue dai muri, modo di dire. Qui Fujitora dice di aver messo da parte i suoi ideali (sconfitta dei pirati, non aver torto un capello a DD) e ha lasciato fare il suo lavoro (sconfiggere DD) ad un pirata. Lui combatte contro i pirati e per ben due volte li ha lasciati fare. Perchè il fato gli diceva di dover fare così, ha puntato su un pirata e per lui è stato come sputare sangue

    Poi i lupi che tanto sono presi in causa parlando di traduzioni grammaticalmente corrette... "Oh percepisco della compassione? tradotto da mangapanda, totalmente diverso dalla traduzione dei mangastream.

    'Troveresti i 4 Imperatori ad attenderti dopo aver fatto fuori Joker'? Ma quando mai? Se l'unico è Kaido che ce l'ha realmente con lui per tale fatto? Infatti nelle altre traduzioni parla di UN imperatore.

    Mangapanda traduce come singolo imperatore, ma mangastream parla chiaramente degli imperatori e dei molti nemici che si è fatto sconfiggendo Joker, il perchè? perchè ora Rufy è diventato una preda ambita, per kaido probabilmente per vendetta, ma per altri per diventare molto più famosi. (legge di OP da una vita)

    E la chiusura della scena? 'Il minimo che posso fare è mandarti all'inferno con le mie stesse mani'? Poi leggi altrove e vedi 'Il minimo che posso fare è renderti la traversata all'inferno indolore'.

    Qui Fujitora parla proprio come ha sempre fatto, non ha mai parlato diretto come tradotto dai mangapanda ma sempre molto distaccato. (fujitora dall'inizio parla così)

    'Non percepisco minimo astio nelle loro voci'? Astio? Dopo che ha parlato della rabbia e del dolore degli innocenti del mondo parla di 'astio'? E infatti nelle altre traduzioni si legge 'Non sento il minimo filo di rabbia nelle loro voci'.
    Astio: Rancore. Ovvero non provono rancore appunto per quello che dicono abbia fatto Rufy ovvero rapire la principessa Rebecca.
    Rabbia: www.benessere.com/psicologia/emozioni/la_rabbia.htm, rabbia viene collegato più facilmente ad un desiderio di vendetta, quella che avevano contro di DD era rabbia dopo aver scoperto la storia dei giocattoli.

    Zoro non dice 'Si anch'io farei cosi perchè è cieco ma a che pro cambiare modo di lottare'?(un senso cosi) Ma quando mai Zoro direbbe simili assurdità e ovvietà?
    Zoro dice così perchè proprio come Rufy considera la cecità di Fujitora come una imparità e a loro piacciono i combattimenti leali alla pari.
    Riguardati il ritorno di Zoro a Shabody poi vedi come parla Zoro dopo l'allenamento con Miwhack

    'Genitori e figli'? 'Come un rapporto tra genitori e figli'? Ma quando mai in OP si parla di famiglia naturale? di amore padre e figli?
    Ma cosa c'entra il rapporto di famiglia???? qua non si sta parlando di amore ma di fare una brigata capitanata da Rufy
    .


    Cmq il problema principale sta proprio da dove vengono prese le traduzioni inglesi, in questo capitolo si denota la differenza abissale tra mangapanda e mangastream, e da qui chi legge le traduzioni italiane fatte dai mangapanda cazzano ogni volta e leggoo così un manga completamente diverso
  5. .
    Proponiti come traduttore magari sei più bravo. Pure io ne ho viste altre e quelle che citi tu sono da sempre le peggiori ;) rileggi nel topic del capitolo cosa ho scritto

    Poi se parlate di personaggi allora proprio il manga lo leggete coi piedi. Come ho già scritto di la, bartolomeo idolatra rufy e per la prima volta gli parla guardandolo in faccia secondo voi cosa doveva dirgli? "PRENDICI CAZZO"?
    leggete il manga con maggiore attenzione e non fidatevi delle traduzioni fatte direttamente da mangapanda che le fanno in modo superficiale

    #entry409154507
  6. .
    TG4Mjf1q G06GiKpT DKIdBn49 GIDjgF0N p2g3VLHo Z9qcxaE4 vlkBpr9O yeUkcM5A EpHhbdNY t5poJkkr JbR3QHJ9 6JhrH8bE YllNrV3S Vt0KXig8 VggB8Q8D NbJ7xO9E 0sT2fSH4 urrdTnEa gH5AAEiH
  7. .
    CITAZIONE (heavenlydemon @ 4/9/2015, 10:29) 
    Non ao quanto sia attendibile, ma un altro famoso gruppo di traduttori, di cui non farò il nome, ha spiegato che Bartolomeo usa termini che non bisogna tradurre con "padre" e "figli" ma piuttosto con "padrino" e "figlioccio" in relazione al passato da boss della malavita di barto...

    Qualora fossero traduzioni corrette, la cosa sarebbe non più una citazione a barbabianca ma una semplice richiesta di affiliazione malavitosa, cosa che io preferirei ad una sorta di ciurma di barbabianca 2.0

    Ecco, io non conoscendo l'inglese bene e non avendo approfondito la cosa con Kaiser l'avevo interpretato in un'altra maniera, ma credo che questa sia quella corretta, visto pure che il team di cui parli l'ho appena controllato pure io per vedere quanto si discostava dalla nostra traduzione e praticamente è identica :D e visto anche il modo di fare e di parlare di Barto
  8. .
    g2GDwhI
    Oay2aS3
    G5cSbWo
  9. .
    4KJDrMD
    1OQ1TJg
    jpg
  10. .
    CITAZIONE (BLACKDRAGON86 @ 3/9/2015, 10:26) 
    CITAZIONE (King Homer @ 3/9/2015, 10:12) 
    Bellamy mostrato enanche per sbaglio, persino Kanjurto si vede al posto suo, bella considerazione ha di lui Oda. XD

    bellamy meno si vede e meglio é

    Bellamerdamy? :lol2:
  11. .
    Non avete ancora capito, Rufy dirà di no ma Usopp dirà "Sarò io il vostro capitano" :lol2:
  12. .
    Ma perchè dovrebbe prendersi gioco di un ammiraglio? solo perchè gli dice le mosse???
    Se non l'avete capito Rufy fa così perchè Ishoo è cieco e a Rufy non piace combattere se non ad armi pari. Che poi Fujitora sia un mostro e Rufy un coglione bonaccione è un'altra storia, ma al momento Rufy combatte così per la ciecità di Fujitora non perchè lo sta sottovalutando.
    Pure con DD Rufy non parte subito all'attacco con dei colpi super ultra powa, dai non potete dire che perchè usa un gear 2 sta ritenendoun ammiraglio una mezza sega
  13. .
    Aggiunta immagine spoiler #entry409100883
  14. .
    gaW5KnB
    cQw7KpY
    jJjQwdK
    ayZyjRC
    QByYcmy
    FwYngfe
    rdz75Fy
    Cg4psmP
    Fz1HC74
    6Ww3lRy
    PBXFtm7
    JhhNQSU
    B6uVY3k
    vDS1hBb
    Kd4ND7i
    zuPZxVh
    IMjOJLC
    hxdqTp8
    xoIMhQg
    BTRntSG
156 replies since 7/4/2009
.